The first name of W.M. Voynich is predominantly cited as "Wilfrid", but occasionally one also finds "Wilfred". Neither of these were given to him at birth. He was born as "Michał". The name Wilfrid (or Wilfred) was adopted after he escaped from Siberia and settled in the UK (1).
This page first visually presents the overwhelming evidence why "Wilfrid" should be the correct form. This is followed by a brief discussion. Finally, proper references for each of the documents are provided.
Listed name: Wilfrid Michael Habdank-Wojnicz (2).
Listed names: Wilfrid Michael Habdank Wojnicz and Wilfrid Michael Voynich (3).
On 21 November 1914, S.S. Lusitania sailing from Liverpool, at Ellis Island: Voynich, Wilfrid Michael (4).
zooming in on his name:
On 13 May 1916, S.S. St. Louis sailing from Liverpool, at Ellis Island: Voynich, Wilfrid M. de.
Several more records exist.
Listed names: Wilfrid M. Voynich (in letterhead) and I undersigned below, Wilfrid Michael Voynich (in his own hand) (5). Several more entries appear in the original document.
Listed name: Wilfrid Michael Voynich (see note 2a).
MacKinnon refers to a letter from Voynich written in 1892 (see note 3), in which Voynich announces that he has assumed the pseudonym Wilfrid Voynich, but this will not be used as evidence here (6).
An early list of rare books was issued in May 1903, and in this he gives his name as Wilfrid M. Voynich (see image) (7).
The Virtual International Authority File (>> https://viaf.org/) gives his name as Wilfred (Michael) Voynich (>>link to entry). VIAF directly relies on the Library of Congress Name Authority Cooperative Programme (NACO) for its data (8).
The record for Voynich is found >>here (which will ideally open in a new tab or browser page, so that one can still continue reading here). The page refers to Sowerby (1967), suggesting that this author names Wilfred Michael Voynich on p.8 and pp.29-30 respectively (9). It also provides two additional links:
As VIAF and Library of Congress are authoritative sources, more and more institutions are likely to use their version of his name.
The correct version of his name would have been in his passport, if he had any. Presumably, he should have had a British passport when entering the US, with his name based on his naturalization. Both his naturalization papers and the US entry records at Ellis Island state "Wilfrid".
Based on this, I would like to argue that the preferable approach would be that the VIAF name entry for Voynich is changed, rather than multiple institutions inside and outside the US changing their online records (13). Effectively, this change would have to be implemented in NACO at Library of Congress, and VIAF would be updated automatically.
Wilfrid Voynich married Ethel Lilian Boole on 6 September 1902. The marriage certificate shown here is a certified extract dated 14 March 2001, from the register of Marriages in the district of St.Giles, borough of Camden, London (UK) (see note 2). The register is now preserved in the London Metropolitan Archives.
Voynich's certificate of naturalization was issued on 25 April 1904. It is now preserved in the National Archives, Kew, Richmond (UK), as record HO 144/751/117022 (see note 3).
Entry records documenting Voynich's travels to the US are preserved in (at least) two places: New York Passenger Lists and Ellis Island Records (see note 3). The two examples cited here are from the Ellis Island Records (see note 4). The Ellis Island records can be accessed freely online via >> this link.
As stated by Katz (see note 5), Voynich's will and existing probate records are preserved as: Estate of Wilfrid M. Voynich, Surrogate's Court, New York County, No. P1022/1930. This record includes both his own handwritten version and a typewritten transcript.
According to MacKinnon (see note 3), Voynich's certificate of death is available at the New York Municipal Archives.